Buscar en este blog

viernes, 25 de diciembre de 2015

Poema Dylan Thomas película Interstellar


No entres dócilmente en esa buena noche. 
La vejez debería delirar y arder cuando se acaba el día; 
Rabia, rabia, contra la luz que se esconde. 
Aunque el sabio cerca del fin a la tiniebla no haga reproche, 
dado que a su verbo ningún rayo ha confiado vigor 
no entra dócilmente en esa buena noche.
Rabia, rabia, contra la luz que se esconde. 

Dylan Thomas




Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.

Rage, rage against the dying of the light.




by PI

No hay comentarios:

Publicar un comentario