▶VER PARA TODA LA HUMANIDAD◀▶COMPRAR/BUY◀
En la soledad y negrura del confinamiento
Mis días se arrastraban en silencio,
Ya sin inspiración y sin fe,
Sin lágrimas, sin vida, sin amor.
Mi alma despertó de nuevo:
Y otra vez apareciste tú,
Como una fugaz visión,
Como un genio de sublime belleza.
In wilderness, in gloomy capture
My lonely days were slowly drawn:
I had not faith, no inspiration,
No tears, no life, no tender love.
But time has come, my soul awakened,
And you again appeared to me
Like ghost, like fleeting apparition,
Like genius of the purest grace.
▶VER POETA ALEXANDER PUSHKIN◀▶COMPRAR/BUY◀
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
by PI
No hay comentarios:
Publicar un comentario